Di beberapa daerah, pliek-ue juga dikenal dengan nama patarana. Kalau orang Jawa melihat sayur ini, pastilah akan segera menduga bahwa sayur ini mirip sayur lodeh - hidangan sehari-hari masyarakat Jawa. Tetapi, begitu mencicipinya, akan segera tahu bahwa gulee pliek-ue sangat beda dari segi citarasa bila dibandingkan dengan lodeh.
Yang jelas, bila lodeh memakai santan, maka gulee pliek-ue tidak memakai santan, melainkan memakai parutan kelapa yang sudah difermentasikan. Parutan kelapa "busuk" inilah yang sebenarnya disebut pliek-ue. Lagi-lagi, ini akan mengingatkan kita pada sayur lodeh yang dalam beberapa resep rumahan juga melibatkan penggunaan tempe "busuk". Di pasar tradisional di Aceh, aroma khas pliek-ue ini selalu menguar di mana-mana dan membuat kita lapar.
Dalam proses memasaknya, pliek-ue ini direndam air sekitar sepuluh menit, kemudian ditiriskan. Selain berfungsi untuk melembabkan kembali (rehidrasi), perendaman air ini juga untuk membasuh pliek-ue dari kotoran (impurities). Penggunaan daun kari (juga dikenal dengan nama temurui atau salam koja) "meredam" aroma pliek-ue dengan keharumannya yang khas. Masakan Aceh sangat banyak menggunakan daun kari.
Gulee pliek-ue memang bernuansa gulai, karena kuahnya pekat, dan citarasanya pun mencuatkan gurih yang nendang. Sayur ini kaya sayur-mayur, dan juga memiliki kecukupan protein karena biasanya juga dengan udang.
Setiap rumah memiliki variasi sayur-mayur kesukaan masing-masing. Sayur-mayur yang biasa dipakai antara lain adalah: kangkung, kacang panjang, daun singkong, daun ubi jalar, daun melinjo, bunga pepaya, terong telunjuk, nangka muda, pepaya muda. Kadang-kadang ada yang memakai jantung pisang. Ada pula yang suka menambahkan kacang tanah dan buah melinjo, membuat gulee pliek-ue lebih sarat gizi.
Sumber : https://food.detik.com/info-kuliner/d-3864069/gurih-harum-gulee-pliek-ue-dari-aceh-yang-sulit-dilupakan-lezatnya?_ga=2.235790337.1004576149.1522211554-892740424.1441857849
Kidung Lakbok atau Wawacan Kidung Lakbok adalah karya sastra lama berbentuk wawacan yang berasal dari Kecamatan Lakbok, Kabupaten Ciamis. Naskah ini diterbitkan kembali dan disusun rapi oleh M. Karso Prawiraatmadja di Bandjar pada tanggal 31 Agustus 1956. Karya ini menyimpan nilai sejarah dan kearifan lokal masyarakat setempat. Dokumentasi digital dan data ini disusun serta disumbangkan oleh Henri Purwanto.
HUDON TANO (Periuk Tanah) Di bawah ini merupakan foto tua (foto jaman dulu) penjual Hudon Tano (Periuk Tanah) di Onan (Pasar) Tarutung di tahun 1930. Masyarakat Batak yang tinggal di Sipoholon, Tarutung, dahulu kala terkenal sebagai "Sitopa Hudon" (pembuat periuk tanah). Dahulu, Hudon Tano ini digunakan secara meluas di Tanah (Tano) Batak sebagai alat masak tradisional. Bisa dibayangkan betapa enak dan nikmat rasanya melihat dan menikmati arsik atau menggulai Ikan Mas atau Ikan Batak (Ihan Batak), Porapora (Ikan Air Tawar), Haruting (Ikan Gabus), SIbahut (Ikan Lele), dan Incor (Ikan Air Tawar Kecil) yang dimasak menggunakan Hudon Tano ini... Sumber Foto : KITLV 28692
Benda Magis Masyarakat Batak Toba : Pagar Jabu - Sahan - Pohung 3 benda magis ini termasuk kategori Ilmu Putih yang berfungsi sebagai pelindung dari sihir dari niat orang jahat. PAGAR JABU (Bahasa Batak Karo : Bekam-bekam), berbentu tanduk hewan berisi sibiangsa (ramuan magis) yang berfungsi sebagai pelindung rumah dari serangan sihir jahat. SAHAN, terbuat dari gading atau tanduk tempat menyimpan pupuk (abu jenazah) yang memiliki kekuatan magis sebagai pagar (pelindung) dan konon dapat diminta untuk membinasakan musuh. POHUNG, sejenis ukiran yang dibungkus ijuk lalu diisi ramuan magis. Pohung ditempatkan di dalam rumah dan / atau di kebun yang memiliki fungsi mencegah niat jahat / pencuri hasil kebun dan harta di rumah. Sumber Koleksi : Museum Negeri Provinsi Sumatera Utara
Ilmu Tamba Tua adalah Elmo Kuno Batak (Ilmu Putih), dahulu ilmu ini dipercaya jika diamalkan akan mendatangkan kemakmuran serta kekayaan. Transliterasi (alih aksara) : ahu debata ni raja di bindu jao raja ni tam (ba) tua raja on di sim- bora di bulung hayu na denggan go- rar pe i do jadi lapi ni ta- taring ni ru- manta jadi tondolan ni balatuk ni rumah bea la... Rajah "gambar" di bawah bernama dewa "bindu jao". Rajah ini ditulis pada timah dan daun kayu (jenis yang bisa dituliskan). Rajah ini akan membawa kemakmuran bagi penghuni rumah apabila dibuat menjadi alas tungku perapian dan jika diletakkan sebagai alas tangga rumah. Sumber Foto : Verzeichnis der orientalischen handschriften in Deutschland
Surat Tulisan Tangan Ompu i Pendeta Dr I.L. Nommensen tahun 1871 dengan Aksara Batak Toba dan Bahasa Batak Toba Klasik (na robi). Nommensen, Apostel Orang Batak dan Ephorus HKBP Pertama tahun 1881 - 1918, sangat fasih berbahasa Batak Toba klasik dan kontemporer (na imbaru), Nommensen juga sangat mengusai tulisan dan / atau aksara Batak Toba. Surat yang ditulis tangan Ompu i Nommensen di Pearaja, Tarutung, tanggal 02 Agustus 1871 ini merupakan dokumen dan bukti sejarah yang sangat penting, yang menunjukkan betapa Beliau menguasai serta menghormati adat, budaya, tradisi, dan literasi masyarakat Batak Toba. Beliau tidak memaksakan bahasa Jerman dan aksara Latin, tetap justru menggunakan bahasa dan aksara asli masyarakat Batak Toba untuk berkomunikasi dan mendokumentasi pelayanannya. Sumber Foto : Sopo Nommensen, Pearaja, Taruutung Sumatera Utara