Nandong merupakan penyebutan untuk nyanyian pengantar tidur anak di kalangan orang Melayu Kuantan, Riau. Secara harfiah, nandong berarti nyanyian, alunan, lagu, atau irama (dengan maksud yang mendengar merasa terbuai) yang dibawakan sebagai pengantar (pembujuk) tidur. Dalam pemaknaan Melayu Kuantan, nandong dibedakan dari sananduang, basananduang (senandung). Nandong hanya untuk menidurkan anak, sedangkan senandung merupakan nyanyian untuk diri sendiri. Nandong mengandung nilai-nilai ataupun nasihat-nasihat bijak yang berupa ajaran-ajaran agama, nasihat, kasih sayang, harapan-harapan, kritikan, kerinduan ataupun keluh kesah yang diekspresikan secara eksplisit atau dengan bahasa kias.
Nandong dikenali memiliki tujuh irama berbeda. Ketujuh irama tersebut tidak diberi nama khusus sehingga hanya dikenali dari nadanya saja. Liriknya berbentuk pantun dan frasa yang memiliki persamaan sajak untuk menjaga keindahan lirik.
Istilah nandong juga digunakan di dalam beberapa ritual, misalnya di dalam babalian, manumbai, menebang kayu jalur, membuka ladang, menurunkan benih, dan mengusir hama ladang. Namun nandong dalam konteks ini hanya merujuk kepada teknik penyampaian secara nandong seolah-olah kepada anak yang harus harus dilindungi, dibujuk, ataupun dilimpahi kasih sayang.
Nandong juga sering digunakan dalam cerita rakyat. Misalnya dalam cerita Putih Runduak Putih Rauwani yang berkisah tentang seekor kerbau yang memiliki seorang anak gadis yang cantik. Setiap kali sang ibu hendak pergi atau pulang bekerja, ia selalu bernandong meminta kepada anaknya untuk membukakan pintu. Di dalam cerita Kanulit, nandong dilantunkan saat Kanulit (seorang perempuan) menandongi sekuntum bunga yang selalu mengejarnya saat mandi di sungai. Selain cerita rakyat di atas, masih banyak cerita rakyat lainnya yang mengandung nandong di dalamnya yang memperlihatkan luasnya pengaruh nandong dalam tradisi lisan Melayu pada umumnya, dan Melayu Kuantan khususnya.
Bentuk dan Penyajian
Di dalam penyajian, nandong dilantunkan oleh seorang perempuan dalam peran ibu, jarang laki-laki melakukannya. Hal ini terkait dengan fungsi kultural ibu sebagai pengasuh anak dan pemberi nilai-nilai dasar kebaikan.
Penyajian nandong umumnya menyesuaikan waktu tidur anak pada pagi, tengah hari, dan siang menjelang sore. Nandong jarang dilantunkan pada malam hari.
Peran Nandong
Nandong tidak hanya berfungsi sebagai nyanyian pengantar (pembujuk) tidur semata, tetapi juga menjadi media untuk menyampaikan pesan, terutama nilai-nilai kebaikan yang diharapkan dapat tertanam dalam pikiran anak. Dengan demikian, nandong juga menjadi sarana pendidikan awal.
Lirik-Lirik
Lirik nandong tersusun dari frasa dan pantun yang saling berjalin menjadi satu rangkaian. Frasa digunakan sebagai pembuka dan penghubung bait-bait pantun, perekat antar pantun.
Lirik nandong dilantunkan bukan secara hafalan, selayaknya tradisi lisan lainnya. Pelantunannya merupakan ruang ekspresi dan improvisasi individual, sang pelantun, terhadap lirik formulaik yang ada. Tiap lantunan nandong menjadi bentuk penyajian tunggal karena pelantun yang sama pun tidak akan menampilkan nandong secara sama pada waktu yang berbeda.
la dilolok nak, sayang babuai sudah tidur nak, sayang berbuai
tiduarlah sayang nak ayun tidurlah sayang nak ayun
babuai ayun, tiduarlah nak sayang berbuai ayun, tidurlah nak sayang
godanglah nak dore besarlah nak cepat
tompek bagantuang sumangek omak tempat bergantung semangat ibu
jiko anak godang nak dore jika anak besar nanti
konang nak nasib untuang nen malang kenang nak nasib untung nan malang
tiduarlah sayang tiduar den buai tidurlah sayang tidur kubuai
dalam buayan nak buruak omak dalam buaian anak buruk ibu
kok godang bisuak nak kalau besar besok nak
konang jo omak kenang juga ibu
kalaunyo tuo nak bujang sayang kalau dia tua anak bujang sayang
usah babiduak nak, usaha badayuang jangan berbiduk nak, jangan berdayung
badayung badai kok tibo berdayung badai mungkin tiba
iyo badayuang nak badai kok tibo kalau berdayung nak badai mungkin tiba
usahlah duduak nak, usah bamonuang jangan duduk nak, jangan bermenung
bamonuang hati nak, iyo kok ibo bermenung hati nak, mungkin akan iba
sayang la bujang nak, yo den ayunan sayanglah bujang nak, ya kuayunkan
sayang rang manjo, rang sayang omak sayang anak manja, anak sayang ibu
i la lae sayang babuai nak berbuai nak
rang bujang sayangi anak bujang sayang
la lae sayang nak sayang
den ayun, tiduarlah nak, tiduarlah sayang kuayun, tidurlah nak, tidurlah sayang
babuai sayang babuai berbuai sayang berbuai
tiduarlah nak tiduarlah sayang tidurlah nak, tidurlah sayang
kok tiduar nak tiduarlah sayang kalau tidur nak tidurlah sayang
babuai omak buaian berbuai ibu buaian
iyo kok tiduar nak jangan bolaku kalau tidur nak jangan berulah
sayang di omak juo nen kini sayang ibu juga kini
payah bonar nak baladang padi sungguh susah nak berladang padi
baladang padi nak yo den serakkan berladang padi nak ya kusemaikan
tumbuah nak diujung oo inyo tumbuh nak di ujungnya
tumbuah nak diujung inyo tumbuh nak di ujungnya
payah bonar nak di dalam hati payah benar nak di dalam hati
den sobuak nak buruak jadinyo kusebut nak buruk jadinya
den sobuak nak buruak jadinyo kusebut nak buruk jadinya
banyak kain nak den pakaian banyak kain nak telah kupakai
indak kain sijarang iko bukan kain sejarang ini
iyo jarang nak den baok mandi kalaupun jarang kubawa mandi
iyo kok mandi tarondam pulo kalau mandi terendam pula
banyak main nak den po main banyak main nak telah kumainkan
indak main sisayang iko bukan main sesayang ini
kok sayang nak den baok mati kalau sayang nak kubawa mati
kok mati mandondam pulo kalau mati mendendam pula
sayang di mano kini sayang di mana kini
lo la dilolok nak e lo la dilelap nak e
la la den lo la la di lo lo lal a ku lo la la di lolo
taruntun nak tali taruntun taruntun nak tali taruntun
ndak batali bonang lai tidak bertali benang lagi
matohari bajojak turun nak matahari berjejak turun nak
pikiran omak tak sonang lai pikiran ibu tak senang lagi
pikiran omak tak sonang lai pikiran ibu tak senang lagi
ambiak rotan paotuar timbo ambil rotan penjalin timba
panimbo nak Lubuak Sumboyang penimba nak Lubuk Sumboyang
ambiak eten lotakken iko ambil sana letakkan disini
jangan baduo tompek sayang jangan berdua tempat sayang
jangan baduo tompek sayang jangan berdua tempat sayang
rang bujang nak rang manjo omak anak bujang nak anak manja ibu
tidurlah nak tiduarlah sayang tidurlah nak tidurlah sayang
jangan maulah juo ang jangan berulah lagi
palang basakik nak padi salibu palang bersakit nak padi salibu
sacupak nak ampo layangngo secupak nak hampa singkirkan
sapinggan nak dapek nasinyo sepinggan nak dapat nasinya
sayang di mano kini sayang di mana kini
basakik bonar nak dun sanak ibu bersakit besar nak saudara seibu
batumpak nak tompek sayang ngo bertumpak nak tempat sayangnya
bainggan dalam hatinyo berbatas dalam hatinya
la bainggan dalam hati yo sudah berbatas dalam hatinya
Sumber:
Hubungi Call Center AyoPinjam Resmi Di Nomor ☎ 0831•6926•5049, Kontak WhatsApp Cs AyoPinjam 📞0857•5833•7054 Layanan Bantuan Kendala. Live Chat AyoPinjam Menyediakan Layanan Kontak Percakapan Atau Live Chat Yang Terdapat Pada Aplikasi AyoPinjam. Layanan Ini Tersedia Setiap Hari Online 24 jam.
Cara membatalkan pinjaman ayopinjam Hubungi Call Center AyoPinjam Resmi Di Nomor ☎ 0831•6926•5049, Kontak WhatsApp Cs AyoPinjam 📞0857•5833•7054 Layanan Bantuan Kendala. Live Chat AyoPinjam Menyediakan Layanan Kontak Percakapan Atau Live Chat Yang Terdapat Pada Aplikasi AyoPinjam. Layanan Ini Tersedia Setiap Hari Online 24 jam.
Cara membatalkan pinjaman ayopinjam: Hubungi Call Center AyoPinjam Resmi Di Nomor ☎ 0831•6926•5049, Kontak WhatsApp Cs AyoPinjam 📞0857•5833•7054 Layanan Bantuan Kendala. Live Chat AyoPinjam Menyediakan Layanan Kontak Percakapan Atau Live Chat Yang Terdapat Pada Aplikasi AyoPinjam. Layanan Ini Tersedia Setiap Hari Online 24 jam.
PESAN INDUK TI KIDUNG LAKBOK Hikmah Karuhun Pikeun Kahirupan Ditulis ku: Henry Purwanto Kategori: Etika, Moral & Pepatah PENDAHULUAN Kidung Lakbok lain ukur carita baheula. Lian ti éta, ieu naskah kuno nyimpen pituduh anu jero pisan pikeun kahirupan urang di jaman kiwari. Karuhun urang teu ngan ninggalkeun carita, tapi ogé pangalaman, peringatan, jeung hikmah. Ieu pesan induk jadi pondasi pikeun urang hirup: ngajaga jati diri bari tetep maju ka hareup. Hayu urang bahas hiji-hiji. ULAH POHO KA ASAL-USUL (Jangan Lupa Pada Asalnya) Makna: Saha urang, ti mana asalna, naon sajarah karuhun urang – kabehna kudu dipikanyaho. Ulah isin ku sajarah sorangan, sabab dinya tempat urang tumuwuh. Kaitan jeung Lakbok: Karajaan Bandjarpatroman téh akar ti wewengkon ieu. Lamun urang poho sajarah, sarua jeung neangan leungit jati diri. Urang bakal gampang kaileng ku budaya deungeun anu teu saluyu jeung ajén-inajén lembur. Pesen: Sugema jeung bagja téh mimitina mah nya tina n...
Naskah Nusantara • Sunda Kuno Kidung Lakbok Kisah Kerajaan Banjarpatroman, Ramalan Abadi, dan Kelahiran Wayang Kila Kidung Lakbok adalah sebuah karya sastra lama berbentuk prosa naratif atau puisi naratif dalam bahasa Sunda yang menceritakan tentang sejarah dan legenda Kerajaan Banjarpatroman. Kerajaan tersebut dipercaya pernah berdiri di wilayah yang kini dikenal sebagai Kecamatan Lakbok, Kabupaten Ciamis, Jawa Barat. Naskah ini sempat nyaris hilang, kemudian ditulis ulang dan dilestarikan kembali pada tahun 2013 melalui publikasi daring. 📜 Sejarah dan asal-usul Menurut naskah Kidung Lakbok, Kerajaan Banjarpatroman mengalami masa kejayaan sebelum akhirnya runtuh akibat perang saudara atau perebutan kekuasaan. Peristiwa tersebut dianggap sebagai dosa besar yang menimbulkan kutukan. Akibat perbuatan tersebut, turunlah azab berupa bencana alam besar, seperti gempa bumi, letusan gunung berapi, dan banjir bandang. Kerajaan yang dahsyat itu akhirnya tenggelam dan berubah menja...