Lagu Rasa Sayange adalah salah lagu dari daerah Ambon, Maluku. Lagu ini termasuk dalam kategori lagu anak-anak yang paling populer secara turun temurun di Maluku. Isinya yang singkat dan berbentuk pantun nasihat, menjadikan lagu ini terdengar merdu dan enak untuk diperdengarkan seorang ibu pada anaknya. Rasa Sayange direkam pertama kali di perusahaan rekaman Lokananta Solo pada 15 Agutus 1962. Data ini ditemukan untuk membuktikan pada kementrian Pariwisata Malaysia yang serta merta mengklaim lagu Rasa sayange ini sebagai lagu promosi budaya daerahnya pada tahun 2007.
Selain klaim resmi dari kementrian Malaysia, lagu Rasa Sayange dibuat dalam format video animasi dengan perubahan lirik dan bahasanya dalam versi Malaysia. Memang bukti otentik dari (kepemilikan) lagu ini tidak kita miliki karena nenek moyang kita berbudaya lisan sehingga tidak adanya naskah atau bukti tertulis lainnya yang memuat lirik asalnya. Namun jauh sebelum Kemerdekaan, lagu Rasa Sayange terdengar dalam Silent Movie Insulinde yang dibuat Kolonial Belanda untuk menggambarkan Hindia Belanda antara tahun 1937 – 1940, sebuah film adaptasi dari Insulinde: Experiences of a Naturalist\'s Wife in the Eastern Archipelago. karangan Anna Forbes.
Lagu Rasa Sayange, secara umum menceritakan tentang rasa sayang mereka terhadap lingkungan dan mengungkapkan juga bagaimana mereka bersosialisasi. Lagu asal Maluku yang satu ini berupa pantun nasihat yang saling bersahutan. Strutur liriknya berima a-b-a-b dalam setiap baitnya, serta dengan orkestrasi efoni dalam setiap lariknya membuat lagu ini enak didengar serta menggambarkan suasana yang riang dan menyenangkan.
Maka lagu ini seringkali dinyanyikan dalam pesta-pesta ulang tahun anak-anak, di tempat hiburan anak, juga sebagai ninabobo. Lagu ini pula telah didokumentasikan dalam beberapa fersi: Rasa Sayange (Versi lagu anak), Rasa Sayange (Orkes Maluku Hawaiian), Rasa Sayange (Syair dan lyriknya 2 bahasa).
Makna dari lagu Rasa Sayange.
bisa kita lihat dari struktur kalimat dalam lariknya. Pada refrein tertulis /Rasa sayange… rasa sayang sayange…/ Eeee lihat dari jauh rasa sayang sayange/, pengulangan frasa rasa sayang dan kata sayange menunjukkan adanya penekanan agar kita memahami rasa dari kata sayang tersebut. Dan pada larik kedua adalah pernyataan bahwa rasa sayang akan terlihat dari jauh, ini berbicara soal jarak; jarak pandang, jarak tempuh, atau jarak waktu antar ruang yang akan menciptakan kerinduan. Bahwa rasa sayang adalah kerinduan yang terwujud dari sebuah jarak. Serta dalam komposisi lagu, dua larik ini diposisikan sebagai refrein yang diulang di setiap bait pantunnya sehingga menjadi pesan utama dalam sebuah lagu.
Pemaknaan tentang rasa sayang di atas diperkuat pada bait-bait pantun berikutnya. Bait pertama tentang pentingnya belajar di masa kecil agar kehidupan di masa mendatang bahagia. Agar tidak seperti kancil yang terus dikejar dan diburu karena kenakalannya. Ini berbicara tentang rasa sayang dilihat dari jarak waktu, sesuatu yang akan terjadi. Bait pantun kedua adalah nasihat agar kita tidak terburu-buru dalam melakukan sesuatu, kata lambat tidak dimaknai sebagai tindakan yang teliti, dan cermat. Seperti halnya dalam mengaji Al-Quran, yang dicari bukanlah kecepatan untuk tamat melainkan pemahaman yang utuh kata-demi katanya. Bait kedua ini bermakna tentang pentingnya proses, jarak tempuh, dalam menggapai tujuan. Dan pada bait ketiga berbicara soal jarak secara ruang, perpisahan dan pertemuan secara badani. Karena setiap pertemuan akan berakhir dengan perpisahan yang kembali merindukan pertemuan.
Sebagai penduduk di kepulauan maritim, profesi masyarakat Maluku rata-rata adalah nelayan. Seorang nelayan bisa saja pergi melaut dalam beberapa hari dan meninggalkan anak serta istrinya di rumah. Lewat lagu Rasa Sayange-lah pemahaman tentang rasa sayang bisa kita rasakan dari keseharian mereka.
Lirik Lagi Rasa Sayange :
Refrain:
Rasa sayange… rasa sayang sayange…
Eeee lihat dari jauh rasa sayang sayange
Bait:
Mana kancil akan dikejar, kedalam pasar cobalah cari…
Masih kecil rajin belajar, sudah besar senanglah diri
Si Amat mengaji tamat, mengaji Qur’an di waktu fajar…
Biar lambat asal selamat, tak kan lari gunung dikejar
Kalau ada sumur di ladang, boleh kita menumpang mandi…
Kalau ada umurku panjang, boleh kita berjumpa lagi.
HUDON TANO (Periuk Tanah) Di bawah ini merupakan foto tua (foto jaman dulu) penjual Hudon Tano (Periuk Tanah) di Onan (Pasar) Tarutung di tahun 1930. Masyarakat Batak yang tinggal di Sipoholon, Tarutung, dahulu kala terkenal sebagai "Sitopa Hudon" (pembuat periuk tanah). Dahulu, Hudon Tano ini digunakan secara meluas di Tanah (Tano) Batak sebagai alat masak tradisional. Bisa dibayangkan betapa enak dan nikmat rasanya melihat dan menikmati arsik atau menggulai Ikan Mas atau Ikan Batak (Ihan Batak), Porapora (Ikan Air Tawar), Haruting (Ikan Gabus), SIbahut (Ikan Lele), dan Incor (Ikan Air Tawar Kecil) yang dimasak menggunakan Hudon Tano ini... Sumber Foto : KITLV 28692
Benda Magis Masyarakat Batak Toba : Pagar Jabu - Sahan - Pohung 3 benda magis ini termasuk kategori Ilmu Putih yang berfungsi sebagai pelindung dari sihir dari niat orang jahat. PAGAR JABU (Bahasa Batak Karo : Bekam-bekam), berbentu tanduk hewan berisi sibiangsa (ramuan magis) yang berfungsi sebagai pelindung rumah dari serangan sihir jahat. SAHAN, terbuat dari gading atau tanduk tempat menyimpan pupuk (abu jenazah) yang memiliki kekuatan magis sebagai pagar (pelindung) dan konon dapat diminta untuk membinasakan musuh. POHUNG, sejenis ukiran yang dibungkus ijuk lalu diisi ramuan magis. Pohung ditempatkan di dalam rumah dan / atau di kebun yang memiliki fungsi mencegah niat jahat / pencuri hasil kebun dan harta di rumah. Sumber Koleksi : Museum Negeri Provinsi Sumatera Utara
Ilmu Tamba Tua adalah Elmo Kuno Batak (Ilmu Putih), dahulu ilmu ini dipercaya jika diamalkan akan mendatangkan kemakmuran serta kekayaan. Transliterasi (alih aksara) : ahu debata ni raja di bindu jao raja ni tam (ba) tua raja on di sim- bora di bulung hayu na denggan go- rar pe i do jadi lapi ni ta- taring ni ru- manta jadi tondolan ni balatuk ni rumah bea la... Rajah "gambar" di bawah bernama dewa "bindu jao". Rajah ini ditulis pada timah dan daun kayu (jenis yang bisa dituliskan). Rajah ini akan membawa kemakmuran bagi penghuni rumah apabila dibuat menjadi alas tungku perapian dan jika diletakkan sebagai alas tangga rumah. Sumber Foto : Verzeichnis der orientalischen handschriften in Deutschland
Surat Tulisan Tangan Ompu i Pendeta Dr I.L. Nommensen tahun 1871 dengan Aksara Batak Toba dan Bahasa Batak Toba Klasik (na robi). Nommensen, Apostel Orang Batak dan Ephorus HKBP Pertama tahun 1881 - 1918, sangat fasih berbahasa Batak Toba klasik dan kontemporer (na imbaru), Nommensen juga sangat mengusai tulisan dan / atau aksara Batak Toba. Surat yang ditulis tangan Ompu i Nommensen di Pearaja, Tarutung, tanggal 02 Agustus 1871 ini merupakan dokumen dan bukti sejarah yang sangat penting, yang menunjukkan betapa Beliau menguasai serta menghormati adat, budaya, tradisi, dan literasi masyarakat Batak Toba. Beliau tidak memaksakan bahasa Jerman dan aksara Latin, tetap justru menggunakan bahasa dan aksara asli masyarakat Batak Toba untuk berkomunikasi dan mendokumentasi pelayanannya. Sumber Foto : Sopo Nommensen, Pearaja, Taruutung Sumatera Utara
PESAN INDUK TI KIDUNG LAKBOK Hikmah Karuhun Pikeun Kahirupan Ditulis ku: Henry Purwanto Kategori: Etika, Moral & Pepatah PENDAHULUAN Kidung Lakbok lain ukur carita baheula. Lian ti éta, ieu naskah kuno nyimpen pituduh anu jero pisan pikeun kahirupan urang di jaman kiwari. Karuhun urang teu ngan ninggalkeun carita, tapi ogé pangalaman, peringatan, jeung hikmah. Ieu pesan induk jadi pondasi pikeun urang hirup: ngajaga jati diri bari tetep maju ka hareup. Hayu urang bahas hiji-hiji. ULAH POHO KA ASAL-USUL (Jangan Lupa Pada Asalnya) Makna: Saha urang, ti mana asalna, naon sajarah karuhun urang – kabehna kudu dipikanyaho. Ulah isin ku sajarah sorangan, sabab dinya tempat urang tumuwuh. Kaitan jeung Lakbok: Karajaan Bandjarpatroman téh akar ti wewengkon ieu. Lamun urang poho sajarah, sarua jeung neangan leungit jati diri. Urang bakal gampang kaileng ku budaya deungeun anu teu saluyu jeung ajén-inajén lembur. Pesen: Sugema jeung bagja téh mimitina mah nya tina n...