Campur tepung beras dengan garam dan gula pasir, ratakan. Sedangkan pisang dilumatkan menggunakan garpu.
Masukkan pisang ke dalam tepung, lalu remas2 menggunakan tangan hingga tercampur rata. Sisihkan.
Masak air bersama gula merah sampai mendidih. Ukur sebanyak 125 ml.
Tuang cairan gula merah panas sedikit demi sedikit sambil di aduk pelan-pelan (gunakan sendok) sampai menjadi adonan yg bisa di bentuk. Adonan cincin ini seperti adonan kue kering tp lebih lunak, jd jika terlalu cair tambahkn tepung beras sedikit. Sebaliknya kalau adonan keras beri air panas secukupnya.
Istirahatkan adonan kue semalaman, paling sedikit 6 jam. Tapi saya nekat, 3 jam diistirahatkan langsung saya goreng. Hasilnya tidak berbeda.
Saatnya mengolah kue : Gunakan selembar daun pisang/plastik untuk alas mencetak, olesi minyak. Pe ting : Setiap hendak mencetak selalu olesi alas mencetak dgn minyak
Panaskan juga minyak goreng dalam wajan kecil di atas api sedang.
Sementara itu ambil adonan kira2 sebesar pingpong (tangan di olesi minyak juga spy gampang ambil adonannya).
Pipihkan setebal jari.
Lubangi pakai jari sebanyak 4 lubang.
Masukkan perlahan ke dalam minyak panas, jaga jgn sampai bentuk kue berubah. Goreng hingga kedua sisi matang.
Sambil menggoreng kerjakan lagi untuk sisa adonan, begitu seterusnya. Jadi masak wadai cincin ini setiap habis mencetak langsung di goreng. Satu-satu masaknya, krn kuenya cepat matang jd ngga lama gorengnya. Gunakan api sedang cenderung kecil saat menggoreng.
Wadai cincin siap di santap hangat-hangat
Sumber : https://cookpad.com/id/resep/275289-wadai-cincin-khas-kal-sel
Kidung Lakbok atau Wawacan Kidung Lakbok adalah karya sastra lama berbentuk wawacan yang berasal dari Kecamatan Lakbok, Kabupaten Ciamis. Naskah ini diterbitkan kembali dan disusun rapi oleh M. Karso Prawiraatmadja di Bandjar pada tanggal 31 Agustus 1956. Karya ini menyimpan nilai sejarah dan kearifan lokal masyarakat setempat. Dokumentasi digital dan data ini disusun serta disumbangkan oleh Henri Purwanto.
HUDON TANO (Periuk Tanah) Di bawah ini merupakan foto tua (foto jaman dulu) penjual Hudon Tano (Periuk Tanah) di Onan (Pasar) Tarutung di tahun 1930. Masyarakat Batak yang tinggal di Sipoholon, Tarutung, dahulu kala terkenal sebagai "Sitopa Hudon" (pembuat periuk tanah). Dahulu, Hudon Tano ini digunakan secara meluas di Tanah (Tano) Batak sebagai alat masak tradisional. Bisa dibayangkan betapa enak dan nikmat rasanya melihat dan menikmati arsik atau menggulai Ikan Mas atau Ikan Batak (Ihan Batak), Porapora (Ikan Air Tawar), Haruting (Ikan Gabus), SIbahut (Ikan Lele), dan Incor (Ikan Air Tawar Kecil) yang dimasak menggunakan Hudon Tano ini... Sumber Foto : KITLV 28692
Benda Magis Masyarakat Batak Toba : Pagar Jabu - Sahan - Pohung 3 benda magis ini termasuk kategori Ilmu Putih yang berfungsi sebagai pelindung dari sihir dari niat orang jahat. PAGAR JABU (Bahasa Batak Karo : Bekam-bekam), berbentu tanduk hewan berisi sibiangsa (ramuan magis) yang berfungsi sebagai pelindung rumah dari serangan sihir jahat. SAHAN, terbuat dari gading atau tanduk tempat menyimpan pupuk (abu jenazah) yang memiliki kekuatan magis sebagai pagar (pelindung) dan konon dapat diminta untuk membinasakan musuh. POHUNG, sejenis ukiran yang dibungkus ijuk lalu diisi ramuan magis. Pohung ditempatkan di dalam rumah dan / atau di kebun yang memiliki fungsi mencegah niat jahat / pencuri hasil kebun dan harta di rumah. Sumber Koleksi : Museum Negeri Provinsi Sumatera Utara
Ilmu Tamba Tua adalah Elmo Kuno Batak (Ilmu Putih), dahulu ilmu ini dipercaya jika diamalkan akan mendatangkan kemakmuran serta kekayaan. Transliterasi (alih aksara) : ahu debata ni raja di bindu jao raja ni tam (ba) tua raja on di sim- bora di bulung hayu na denggan go- rar pe i do jadi lapi ni ta- taring ni ru- manta jadi tondolan ni balatuk ni rumah bea la... Rajah "gambar" di bawah bernama dewa "bindu jao". Rajah ini ditulis pada timah dan daun kayu (jenis yang bisa dituliskan). Rajah ini akan membawa kemakmuran bagi penghuni rumah apabila dibuat menjadi alas tungku perapian dan jika diletakkan sebagai alas tangga rumah. Sumber Foto : Verzeichnis der orientalischen handschriften in Deutschland
Surat Tulisan Tangan Ompu i Pendeta Dr I.L. Nommensen tahun 1871 dengan Aksara Batak Toba dan Bahasa Batak Toba Klasik (na robi). Nommensen, Apostel Orang Batak dan Ephorus HKBP Pertama tahun 1881 - 1918, sangat fasih berbahasa Batak Toba klasik dan kontemporer (na imbaru), Nommensen juga sangat mengusai tulisan dan / atau aksara Batak Toba. Surat yang ditulis tangan Ompu i Nommensen di Pearaja, Tarutung, tanggal 02 Agustus 1871 ini merupakan dokumen dan bukti sejarah yang sangat penting, yang menunjukkan betapa Beliau menguasai serta menghormati adat, budaya, tradisi, dan literasi masyarakat Batak Toba. Beliau tidak memaksakan bahasa Jerman dan aksara Latin, tetap justru menggunakan bahasa dan aksara asli masyarakat Batak Toba untuk berkomunikasi dan mendokumentasi pelayanannya. Sumber Foto : Sopo Nommensen, Pearaja, Taruutung Sumatera Utara