Persiapan memasak : masukkan kepiting segar dan masih hidup ke freezer atau rendam dengan es batu sampai mati (jangan pernah pakai air panas untuk mematikan hewan yang akan disantap termasuk ikan)
Setelah kepiting mati, dibuka dulu capitnya dan kaki-kakinya, kemudian disikat seluruh bagian tubuh luarnya sebab kadang kepiting suka ada lumpurnya
Buang bagian anusnya (yang berbentuk segitiga, kemudian cungkil cangkangnya (dibuka -- dengan memasukkan pisau ke celah yang ada kemudian dicongkel)
Buang insang kepiting (yang berbentuk seperti bulu ayam), kemudian sikat lagi bagian di bawah insang
Bersihkan kotoran yang ada di bagian tengah badan kepiting
Setelah itu rendam 15 menit dengan air sedikit dicampir dengan perasan air jeruk nipis 2 buah
Setelah direndam, buang air rendaman, kemudian rebus kepiting dengan air biasa hingga mendidih
Buang air rebusan, masukkan air baru, rebus kembali
Sambil merebus kembali, haluskan semua bumbu, kemudian tumis
Setelah bumbu wangi, masukkan ke rebusan kepiting, diaduk-aduk, masukkan daun jeruk, kemudian santan, diaduk terus sampai mendidih (saat mendidih kuah santan harus terus diaduk agar santannya tidak pecah -- berpisah antara santan kental dan cair)
Sementara itu, sisihkan sekitar 100ml kuah rebusan kepiting, campur dengan 2 butir telur dan kocok sampai tercampur, lalu masukkan ke rebusan kepiting kembali
Biar kan mendidih sekitar 3 menit sambil tetap diaduk
Hidangkan dengan taburan bawang goreng
Cukup disantap dengan nasi saja sudah mantap tanpa sayur
sumber: Cookpad (https://cookpad.com/id/resep/6492218-kepiting-kuah-gurih)
Kidung Lakbok atau Wawacan Kidung Lakbok adalah karya sastra lama berbentuk wawacan yang berasal dari Kecamatan Lakbok, Kabupaten Ciamis. Naskah ini diterbitkan kembali dan disusun rapi oleh M. Karso Prawiraatmadja di Bandjar pada tanggal 31 Agustus 1956. Karya ini menyimpan nilai sejarah dan kearifan lokal masyarakat setempat. Dokumentasi digital dan data ini disusun serta disumbangkan oleh Henri Purwanto.
HUDON TANO (Periuk Tanah) Di bawah ini merupakan foto tua (foto jaman dulu) penjual Hudon Tano (Periuk Tanah) di Onan (Pasar) Tarutung di tahun 1930. Masyarakat Batak yang tinggal di Sipoholon, Tarutung, dahulu kala terkenal sebagai "Sitopa Hudon" (pembuat periuk tanah). Dahulu, Hudon Tano ini digunakan secara meluas di Tanah (Tano) Batak sebagai alat masak tradisional. Bisa dibayangkan betapa enak dan nikmat rasanya melihat dan menikmati arsik atau menggulai Ikan Mas atau Ikan Batak (Ihan Batak), Porapora (Ikan Air Tawar), Haruting (Ikan Gabus), SIbahut (Ikan Lele), dan Incor (Ikan Air Tawar Kecil) yang dimasak menggunakan Hudon Tano ini... Sumber Foto : KITLV 28692
Benda Magis Masyarakat Batak Toba : Pagar Jabu - Sahan - Pohung 3 benda magis ini termasuk kategori Ilmu Putih yang berfungsi sebagai pelindung dari sihir dari niat orang jahat. PAGAR JABU (Bahasa Batak Karo : Bekam-bekam), berbentu tanduk hewan berisi sibiangsa (ramuan magis) yang berfungsi sebagai pelindung rumah dari serangan sihir jahat. SAHAN, terbuat dari gading atau tanduk tempat menyimpan pupuk (abu jenazah) yang memiliki kekuatan magis sebagai pagar (pelindung) dan konon dapat diminta untuk membinasakan musuh. POHUNG, sejenis ukiran yang dibungkus ijuk lalu diisi ramuan magis. Pohung ditempatkan di dalam rumah dan / atau di kebun yang memiliki fungsi mencegah niat jahat / pencuri hasil kebun dan harta di rumah. Sumber Koleksi : Museum Negeri Provinsi Sumatera Utara
Ilmu Tamba Tua adalah Elmo Kuno Batak (Ilmu Putih), dahulu ilmu ini dipercaya jika diamalkan akan mendatangkan kemakmuran serta kekayaan. Transliterasi (alih aksara) : ahu debata ni raja di bindu jao raja ni tam (ba) tua raja on di sim- bora di bulung hayu na denggan go- rar pe i do jadi lapi ni ta- taring ni ru- manta jadi tondolan ni balatuk ni rumah bea la... Rajah "gambar" di bawah bernama dewa "bindu jao". Rajah ini ditulis pada timah dan daun kayu (jenis yang bisa dituliskan). Rajah ini akan membawa kemakmuran bagi penghuni rumah apabila dibuat menjadi alas tungku perapian dan jika diletakkan sebagai alas tangga rumah. Sumber Foto : Verzeichnis der orientalischen handschriften in Deutschland
Surat Tulisan Tangan Ompu i Pendeta Dr I.L. Nommensen tahun 1871 dengan Aksara Batak Toba dan Bahasa Batak Toba Klasik (na robi). Nommensen, Apostel Orang Batak dan Ephorus HKBP Pertama tahun 1881 - 1918, sangat fasih berbahasa Batak Toba klasik dan kontemporer (na imbaru), Nommensen juga sangat mengusai tulisan dan / atau aksara Batak Toba. Surat yang ditulis tangan Ompu i Nommensen di Pearaja, Tarutung, tanggal 02 Agustus 1871 ini merupakan dokumen dan bukti sejarah yang sangat penting, yang menunjukkan betapa Beliau menguasai serta menghormati adat, budaya, tradisi, dan literasi masyarakat Batak Toba. Beliau tidak memaksakan bahasa Jerman dan aksara Latin, tetap justru menggunakan bahasa dan aksara asli masyarakat Batak Toba untuk berkomunikasi dan mendokumentasi pelayanannya. Sumber Foto : Sopo Nommensen, Pearaja, Taruutung Sumatera Utara